Knol, la enciclopedia de Google

picture-11.jpgGoogle acaba de anunciar que tiene en fase de pruebas un nuevo proyecto de orientación académica, que viene a sumarse a sus servicios previos de Google Libros y Google Académico. Se trata de Knol (el término se deriva de “knowledge”). Una primera entrada a modo de muestra o maqueta está ya disponible al público.

Se ha supuesto inmediatamente que Google tiene en la mira desplazar a Wikipedia de su posición dominante como medio de difusión y adquisición en línea de conocimientos. Sin embargo, hay entre estos dos medios variaciones importantes, que pueden conducir a dos sistemas diferenciados y coexistentes.

Knol es muy insistente respecto del reconocimiento de la autoría individual, mientras que los artículos de Wikipedia son por definición de autoría colectiva y, para efectos prácticos, anónimos. Así, Knol puede atraer a muchos autores que quieren difundir el resultado de su trabajo, pero que sienten que el conocimiento adquirido pacientemente durante años no es reconocido en Wikipedia. Recuérdese, asimismo, que en Wikipedia cualquier persona sin particular calificación puede modificar cualquier entrada previa, incluso la redactada por una autoridad en determinado tema.

El reconocimiento de la autoría individual en Knol tendrá ciertas consecuencias inevitables. El texto escrito por un autor no podrá ser modificado por otro; se supone que los autores que sigan al primero escribirán páginas adicionales, aunque sean contradictorias o repetitivas. Así, en vez de que el lector encuentre un resumen ordenado sobre determinado tópico, va a hallar múltiples páginas, entre las cuales tendrá que escoger cuál es la más adecuada. Va a resultar poco práctico e incluso confuso para quien busca una rápida consulta o aclaración sobre cierto tema (que es la especialidad de Wikipedia).

Google ha previsto el problema y planeado ciertas soluciones. No es su intención recurrir a árbitros o editores generales (que es lo que hace, por ejemplo, un buscador “asistido por humanos”, el poco conocido Mahalo). Las propuestas de Knol son dos: cada página tendrá un espacio para comentarios y calificación de cada artículo (es decir, todos los usuarios serán árbitros) y por otro lado al hacer una búsqueda el famoso algoritmo de Google pondrá en orden descendente de popularidad todas las entradas.

Un asunto lateral, de interés para los países cuya lengua no es el inglés, es si Knol va a tener versiones en otros idiomas. Wikipedia así lo ha hecho con gran éxito, y la proliferación lingüìstica resulta favorecida porque la ausencia de autoría individual permite que cualquier persona realice una traducción de un artículo de otro idioma al suyo propio. De hecho, es algo que Wikipedia estimula a realizar a todos los wikipedistas, lo cual hace posible que las versiones de lenguas minoritarias crezcan rápidamente en contenidos (como ocurre, por ejemplo, con Huiquipedia, la versión en nahuatl ). Esto no será tan fácil en Knol, dado que los autores de artículos tendrán naturalmente la preocupación de que sus afirmaciones sean traducidas correctamente; y evidentemente, la traducción en sí será un sujeto de derechos de autor.

Resta por ver como funciona en la práctica Knol, dado que probablemente pasará todavía por algunos ajustes. En principio, parecería que Google estaría destinado a imponer lo que algunos comentaristas han ya denominado informalmente como “Googlepedia”. Pero el gigante de la información en línea ha tenido grandes e indudables aciertos, pero también algunas ideas que no han ido a ningún lado, como la escasamente popular red social Orkut. Ya veremos…

Anuncios

2 comentarios en “Knol, la enciclopedia de Google

  1. Google ha presentado públicamente Knol, después de varios meses de prueba. A reserva de ulteriores revisiones, mi primera impresión es positiva. La interfase de edición es simple y lógica, la visualización es agradable y la calidad de los artículos parece buena. Cuando tenga tiempo (lo cual espero sea antes de mi jubilación) espero presentarles una nota al respecto de este nuevo recurso.

    Falta aun ver si será posible publicar en otros idiomas, aparte del inglés, como ha sido anunciado . Por lo pronto, la respuesta de Google a las preguntas sobre este tema ha sido más bien confusa y ambigua, como puede verse abajo.

    “>Can I write knols in languages other than English?
    >Absolutely. However, it will take us some time to localize the interface into various languages. Sorry, we cannot pre-announce when any given language will be available.”

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s